also known as
2016-2017, performance :
- 7 performeurs, costumes, lunettes de soleil, téléphones et écouteurs, kit HF (micros-cravates), dimensions et durée variables
Palais de Tokyo,dans le cadre du festival «Do Disturb» (programme BYOP),
- samedi 22 avril 2017, en continu de 17h à 20h
Centre d’Art Contemporain Genève (Project space),
- jeudi 14 janvier 2016, en continu de 18h à 21h
Also known as s’inscrit dans le cadre d’une recherche portant sur la pratique de l’anonymat et des formes d’invisibilité dans les sphères politique, artistique, littéraire et musicale, en tant qu’elles offrent les conditions d’un exercice renouvelé et radicalisé de ces disciplines, et en tant qu’elles se présentent comme formes de résistance à un double paradigme contemporain: celui qui prétend identifier l’être au paraître et la valeur à la visibilité.
À partir d’un ensemble de documents écrits, sonores et visuels se rapportant à cette problématique, récoltés et étudiés pendant le temps d'une résidence au Centre d’Art Contemporain Genève, est présentée une situation mettant en scène des personnes vêtues de costumes standardisés (rappelant ceux des gardien.nes de musée) et équipées d’écouteurs, chargées de répéter à voix haute les textes de pistes sonores, énoncés pour partie par une voix artificielle, diffusés sur un mode aléatoire sur les playlists des lecteurs MP3 dont elles disposent. Un récit éclaté, cryptique, s’élabore ainsi, par un acte de parole désincarné et polyphonique, contribuant à la mise en œuvre d’une sorte de «théorie de l’obscurité», jouant sur des effets d’apparition et de disparition.
détails du protocole :
Des playlists composées de pistes sonores d’origines et de natures diverses - textes de fiction, littératures critiques, extraits de films, musiques, descriptions d’images -, toutes des citations, dont l’anonymat ou l’invisibilité en sont les modes d’énonciation ou en constituent le propos, tournent en boucle et en aléatoire sur les téléphones des performeurs, qui les écoutent avec des écouteurs. Ceux-ci doivent les répéter littéralement et à voix haute dans l’espace d’exposition.
Dans les playlists dont disposent les performeureuses, quelques pistes « spéciales » leur indiquent, de temps à autre, des actions à effectuer : le maintien d’un sourire pendant quatre minutes ; la description en direct d’un.e spectateur.rice dans l’espace d’exposition ; le maintien d’un silence. Par ailleurs, des temps de silence collectifs surviennent. Leur coordination repose sur un système d’écoute visuel s’établissant à l’échelle du groupe.